Как будет «производство» на английском?

Слово «производство» широко употребляется в юридических документах, при этом в разных значениях. Поэтому часто возникает вопрос о том, как правильно перевести это существительное на английский язык. Попробуем ответить на него в статье.


«Производство» на английском: production или manufacturing?

Для правильного перевода слова «производство» на английский нужно точно определить контекст, поскольку для разных значений этого существительного следует использовать разные английские слова. Чаще всего речь идет о выборе между production и manufacturing. В чем же разница между ними?

Manufacturing – это процесс преобразования сырья в материальную продукцию с использованием оборудования или ручного труда на фабриках (заводах). Другими словами, это изготовление каких-либо товаров.

Production – это более широкий, экономический термин, означающий процесс преобразования человеческим трудом входящих материальных или нематериальных ресурсов (например, идей, знаний, навыков) в какие-либо потребительские ценности. При этом, в отличие от manufacturing, создаваемые в результате production ценности не ограничиваются товарами, а могут включать в себя услуги, программное обеспечение, фильм или другое произведение искусства.

Грубо говоря, production – это любое создание потребительских ценностей, а manufacturing – это изготовление товаров на фабриках или заводах.

Рассмотрим теперь это на конкретных примерах. Так, термин «сельскохозяйственное производство» следует переводить на английский как agricultural production. Это объясняется тем, что сельскохозяйственное производство включает в себя выращивание растений и животноводство, а не изготовление товаров на фабриках или заводах.

Также слово production необходимо использовать при переводе на английский понятия «факторы производства»: factors of production.

В этом примере употреблено production, поскольку имеется в виду любой процесс создания потребительских ценностей, т. е.
production как экономический термин.

При переводе следующих словосочетаний необходимо использовать manufacturing (manufacture), так как речь идет о производстве в узком смысле слова, т. е. об изготовлении товаров на фабрике или заводе.

  • производство мебели – furniture manufacturing;
  • год производства – year of manufacture;
  • страна производства – country of manufacture;
  • дата производства – date of manufacture.


«Производство» на английском: другие значения

Если же под словом «производство» имеется в виду вообще работа в учреждении, на предприятии, то тогда следует выбрать work: например, без отрыва от производства (обучаться, получать образование) – without discontinuing work.

Кроме того, в юридических документах слово «производство» часто употребляется в значении «ход, течение судебного дела». В этом случае его необходимо переводить на английский как proceedings (вариант proceeding допустим, однако в рассматриваемом значении чаще всего это слово употребляется во множественном числе):

  • исполнительное производство – enforcement proceedings;
  • производство по делу о банкротстве – bankruptcy proceedings.

Надеемся, что теперь вы знаете, как слово «производство» перевести на английский.

Для проверки того, насколько вы усвоили этот материал, пройдите наш маленький тест и напишите свои ответы, а также, возможно, вопросы в комментариях к этой статье:

Тест: как правильно сказать по-английски?

  1. промышленное производство – industrial manufacturing или industrial production?
  2. средства производства – means of manufacturing или means of production?
  3. завод по производству автомобилей – car manufacturing plant или car producing plant?
  4. производство фильмов – film manufacturing или film production?
  5. китайского производства – Chinese-manufactured или Chinese-produced?
  6. производство оружия – manufacture of weapons или production of weapons?
  7. бережливое производство – lean manufacturing или lean production?

Правильные ответы вы найдете в нашем онлайн-словаре.

Оставьте комментарий. Пусть все узнают о вашем мнении об этой статье!