«Помощник» на английском: helper, assistant или aide?английский для всех
«Помощник» на английском: helper, assistant или aide?
085
Часто бывает так, что одному русскому слову соответствуют два английских слова или больше. Это может вызывать затруднения при переводе. Не стало исключением
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Доход на английскомюридический английский
Доход на английском: income, revenue или gain?
0782
Слово «доход» на английском в основном передают как income. В то же время в английском языке есть и другие слова, обозначающие доход: revenue и gain.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
«Индивидуальный предприниматель» на английскомюридический английский
Как будет «индивидуальный предприниматель» на английском?
22.9к.
Понятие «индивидуальный предприниматель» на английском языке довольно часто передают как individual entrepreneur. Несмотря на то, что этот калькированный
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Как правильно передать название компании на английском?юридический английский
Как правильно передать название компании на английском?
01.3к.
Вопрос о том, как правильно передать название компании на английском, возникает практически всякий раз, когда нужно перевести тот или иной юридический документ.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
«Закон» по-английски: law, statute или act?юридический английский
«Закон» по-английски: law, statute или act?
0149
Обычно слово «закон» переводят на английский язык как law. Однако этот перевод не всегда может быть верен, поскольку в некоторых контекстах следует использовать
БЛОГ LEGAL ENGLISH
«Дополнительное соглашение» на английскомюридический английский
Как будет «дополнительное соглашение» на английском?
0627
При переводе договоров часто возникает необходимость в правильной передаче понятия «дополнительное соглашение» на английском. Поэтому важно знать, как
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Как будет «юрист» по-английски?юридический английский
Как будет «юрист» по-английски?
0231
Обычно слово «юрист» по-английски передают как lawyer. Вместе с тем существительное lawyer далеко не всегда подходит для обозначения этой профессии.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Измена на английскоманглийский для всех
Как будет «измена» на английском?
0226
«Измена» – это, пожалуй, то слово, с которым каждый из нас не хотел бы столкнуться. Юристы знакомы с ним в силу своей профессиональной деятельности.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Как перевести с английского data controller и data processor?юридический английский
Как перевести с английского data controller и data processor?
0211
При переводе с английского языка на русский документов в области защиты персональных данных (например, политики конфиденциальности, публикуемой на сайте
БЛОГ LEGAL ENGLISH
«Помощь» на английском: help, aid или assistance?английский для всех
«Помощь» на английском: help, aid или assistance?
0226
Часто нам приходится обращаться к другим людям за помощью. Но если в русском языке нам достаточно выразить свою просьбу всего одним словом – «помощь»
БЛОГ LEGAL ENGLISH
error: Content is protected !!