«Дополнительное соглашение» на английскомюридический английский
Как будет «дополнительное соглашение» на английском?
0582
При переводе договоров часто возникает необходимость в правильной передаче понятия «дополнительное соглашение» на английском. Поэтому важно знать, как
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Как будет «юрист» по-английски?юридический английский
Как будет «юрист» по-английски?
0199
Обычно слово «юрист» по-английски передают как lawyer. Вместе с тем существительное lawyer далеко не всегда подходит для обозначения этой профессии.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Измена на английскомюридический английский
Как будет «измена» на английском?
0174
«Измена» – это, пожалуй, то слово, с которым каждый из нас не хотел бы столкнуться. Юристы знакомы с ним в силу своей профессиональной деятельности.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Как перевести с английского data controller и data processor?юридический английский
Как перевести с английского data controller и data processor?
0178
При переводе с английского языка на русский документов в области защиты персональных данных (например, политики конфиденциальности, публикуемой на сайте
БЛОГ LEGAL ENGLISH
«Помощь» на английском: help, aid или assistance?английский для всех
«Помощь» на английском: help, aid или assistance?
0189
Часто нам приходится обращаться к другим людям за помощью. Но если в русском языке нам достаточно выразить свою просьбу всего одним словом – «помощь»
БЛОГ LEGAL ENGLISH
«Клиент» на английском: client или customer?английский для всех
«Клиент» на английском: client или customer?
0112
Вопрос о том, как правильно передать слово «клиент» на английском, нередко возникает при переводе документов, относящихся к сфере услуг.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
«Право требования» и «уступка права требования» на английскомюридический английский
«Право требования» и «уступка права требования» на английском
0181
Такие понятия, как «право требования» и «уступка права требования» довольно часто встречаются в договорах. В связи с этим при их переводе на английский
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Как будет «иск» на английском?юридический английский
Как будет «иск» на английском?
0173
Понятие «иск» является одним из ключевых и наиболее употребительных в юриспруденции. Поэтому в международном деловом общении довольно часто возникает необходимость
БЛОГ LEGAL ENGLISH
«ответственность» на английскомюридический английский
Как будет «ответственность» на английском?
0251
Слово «ответственность» является одним из основных юридических понятий. Поэтому важно правильно переводить его на английский. При этом в английском языке
БЛОГ LEGAL ENGLISH
«производство» на английскомюридический английский
Как будет «производство» на английском?
0146
Вопрос о том, как правильно передать слово «производство» на английском, часто возникает в силу того, что оно широко употребляется в юридических документах
БЛОГ LEGAL ENGLISH
error: Content is protected !!