юридический английский
Как правильно передать название компании на английском?
615.4к.
Вопрос о том, как правильно передать название компании на английском, возникает практически всякий раз, когда нужно перевести тот или иной юридический документ.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
юридический английский
«Закон» по-английски: law, statute или act?
01.9к.
Обычно слово «закон» переводят на английский язык как law. Однако этот перевод не всегда может быть верен, поскольку в некоторых контекстах следует использовать
БЛОГ LEGAL ENGLISH
«Дополнительное соглашение» на английскомюридический английский
Как будет «дополнительное соглашение» на английском?
03.9к.
При переводе договоров часто возникает необходимость в правильной передаче понятия «дополнительное соглашение» на английском. Поэтому важно знать, как
БЛОГ LEGAL ENGLISH
юридический английский
Как будет «юрист» по-английски?
09.2к.
Обычно слово «юрист» по-английски передают как lawyer. Вместе с тем существительное lawyer далеко не всегда подходит для обозначения этой профессии.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Измена на английскоманглийский для всех
Как будет «измена» на английском?
22.6к.
«Измена» – это, пожалуй, то слово, с которым каждый из нас не хотел бы столкнуться. Юристы знакомы с ним в силу своей профессиональной деятельности.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
юридический английский
Как перевести с английского data controller и data processor?
0639
При переводе с английского языка на русский документов в области защиты персональных данных (например, политики конфиденциальности, публикуемой на сайте
БЛОГ LEGAL ENGLISH
английский для всех
«Помощь» на английском: help, aid или assistance?
02.4к.
Часто нам приходится обращаться к другим людям за помощью. Но если в русском языке нам достаточно выразить свою просьбу всего одним словом – «помощь»
БЛОГ LEGAL ENGLISH
английский для всех
«Клиент» на английском: client или customer?
01.6к.
Вопрос о том, как правильно передать слово «клиент» на английском, нередко возникает при переводе документов, относящихся к сфере услуг.
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Право требования на английскомюридический английский
«Право требования» на английском
0918
Такие понятия, как «право требования» и «уступка права требования» довольно часто встречаются в договорах. В связи с этим при их переводе на английский
БЛОГ LEGAL ENGLISH
юридический английский
Как будет «иск» на английском?
0490
Понятие «иск» является одним из ключевых и наиболее употребительных в юриспруденции. Поэтому в международном деловом общении довольно часто возникает необходимость
БЛОГ LEGAL ENGLISH
error: Content is protected !!