«Победа» на английском: victory или win?

Победа на английском

Слово «победа» на английском может быть передано с помощью двух разных существительных: victory и win. В чем разница между ними?

Содержание
  1. Victory
  2. Win
  3. Victory или win?

Victory

Victory [ˈvɪkt(ə)ri] – это успешный исход сражения, войны, выборов, состязания, соревнования, игры, конкурса. Иначе говоря, это выигрыш в любой борьбе, где есть противник, оппонент:

победа на выборах – election victory, victory in an election

победа над – victory over/against

победа Франции над Марокко со счетом 2:0 – France’s 2–0 victory over Morocco

победа над фашизмом – victory against Fascism

победа Аргентины в финале – Argentina’s victory in the final

победа в конкурсе красоты – victory in a beauty contest

моральная победа – moral victory

пиррова победа (победа, доставшаяся слишком высокой ценой) – Pyrrhic victory

одержать победу – win/score a victory

одержать победу над врагом – win a victory over an enemy

День Победы – Victory Day

Парад Победы – Victory Parade

улица Победы – Victory Street

парк Победы – Victory Park

проспект Победы – Victory Avenue

площадь Победы – Victory Square

Кстати, о слове «борьба». Узнайте, как правильно перевести его на английский из нашей статьи «Как будет “борьба” на английском?».

Win

Win [wɪn] – это выигрыш в игре, выборах, конкурсе. Данное слово часто используется, если речь идет о каком-либо спортивном мероприятии:

три победы и два поражения – three wins and two defeats

«Арсенал» опустился на 6-е место в таблице после трех матчей без побед. – Arsenal have slipped to 6th in the table following three games without a win.

В этом контексте существительные victory и win являются взаимозаменяемыми синонимами. Так, для выражения словосочетания «победа над» на английском вместо victory (victory over/against) можно сказать win:

  • win over/against – Argentina’s win over France («победа Аргентины над Францией»).

А выражение «одержать победу» можно перевести на язык Шекспира как gain a win:

Though she lost her first fight, Teri was more confident the second time around and gained a win. – Хотя она и проиграла свой первый бой, во второй раз Тери была более уверена в себе и одержала победу.

Daily Mail

Victory или win?

Разница между victory и win состоит в том, что первое слово имеет более широкое употребление и может использоваться в отношении какого-либо боевого столкновения или войны. Кроме того, существительное victory звучит чуть более пафосно, чем win, которое чаще встречается в разговорной речи. Так, приветствие «поздравляю с победой» на английском можно выразить и как congratulations on your victory, и как congratulations on your win. Второй вариант в большей степени неформален.

Надеемся, что теперь вы знаете, как слово «победа» перевести на английский. Если у вас остались какие-либо вопросы, вы можете задать их в комментарии к этой статье.

Хотите быстро выучить или подтянуть английский для карьеры, эмиграции, экзаменов и не только? Начните учиться уже сейчас на онлайн-платформе Skyeng и получите до 3 уроков в подарок! Рекомендуем. Хочу 3 урока в подарок!

Игорь Буяльский

Игорь Буяльский имеет более 10 лет опыта в переводе и редактировании юридических и деловых документов. Составитель русско-английского и англо-русского юридического онлайн-словаря. Составитель русско-белорусского юридического словаря.

Оцените автора
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Добавить комментарий

error: Content is protected !!