• умирать от алкогольного отравления – die of alcohol poisoning
• умирать от алкогольного отравления – die from alcohol poisoning
• умирать от удара – die from a blow
• умирать от удара током – die from an electric shock
• умирать от сердечного приступа – die of a heart attack
• умирать от голода – die of hunger
См. также: умирать от алкогольного отравления, умирать от голода, умирать от сердечного приступа, умирать от удара
Note: When around children or to be nicer and/or friendlier you should say "passed away" instead of just died. When saying "He passed on", this kinda sounds more like the man died but now is in heaven or in some sort of afterlife. (HiNative)
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | умираю | умирал, умирала | — |
| Ты | умираешь | умирал, умирала | умирай |
| Он/она/оно | умирает | умирал, умирала, умирало | — |
| Мы | умираем | умирали | — |
| Вы | умираете | умирали | умирайте |
| Они | умирают | умирали | — |
| Причастие действ. | умирающий | умиравший | — |
| Причастие страд. | — | — | |
| Деепричастие | умирая | умирав | — |
