Как будет «заверения об обстоятельствах и гарантии» на английском? (Словарь 2026 г.)
заверения об обстоятельствах и гарантии
(в английском договорном праве утверждение о фактах прошлого или настоящего, сообщаемое контрагенту с целью склонить его к заключению договора (representation), следует отличать от гарантии (warranty) – утверждения о фактах прошлого, настоящего или будущего, в случае недостоверности которого сторона договора, сделавшая данное утверждение, гарантирует другой стороне возмещение убытков; поэтому, возможно, стоит переводить эти понятия разными словами, хотя в статье 431.2 ГК РФ под заверениями об обстоятельствах законодатель исходя из анализа данной нормы имеет в виду и заверения об обстоятельствах (representations), и гарантии (warranties))