• с учётом этих обстоятельств – given the circumstances
• с учётом её состояния – given her condition
• с учётом его возраста – given his age
• с учётом прошлого Германии – given Germany's past
• с учётом того, что – given that
• с учётом того, что – given the fact that
• с учётом этих обстоятельств – considering the circumstances
• с учётом его возраста – considering his age
• с учётом того, что – considering that
• с учетом нормального износа – allowing for normal wear and tear
• с учётом инфляции стоимость проекта составит 1 миллион долларов США – allowing for inflation, the cost of the project will be $1 million
• с учётом пробок дорога туда займёт около часа – it will take about an hour to get there, allowing for traffic jams
• с учётом инфляции – allowing for inflation
• с учетом НДС – inclusive of VAT
• всего с учетом НДС – total amount inclusive of VAT
• с учётом налогов – inclusive of taxes
• цена с учётом налогов – price inclusive of taxes
• с учётом налога – inclusive of tax
См. также: с уведомлением об этом другой стороны, с уверенностью, с учётом инфляции, с учетом положений об ином, которые могут содержаться в настоящем Договоре
It found that the lowest-income Americans, making up to about $17,000, would see their incomes fall by $820, on average, next year – after taking into account taxes and certain government benefits. (CNN)
Even taking into account Wednesday's crash, the 2011-2025 period has had fewer passenger fatalities than any 15-year period before the 2010s. (CNN)
Prosecutors had requested the 15-year sentence, taking into account the military officers' age and health conditions. (CNN)
A total of 3.8 million current and future claimants will be £420 a year better off on average by 2029-30, after taking into account the impact of inflation. (BBC)
For BBC women this is not just a matter of one year’s salary or two. Taking into account disadvantageous contracts and pension entitlements, it is a gulf that will last a lifetime. (UK Parliament)
