Как будет «количество» на английском языке: quantity, number или amount?

Количество на английском

В английском языке русскому слову «количество» соответствуют три разных слова: quantity, number и amount. Поэтому часто возникают трудности при выборе правильного варианта перевода. Для того чтобы не делать ошибок, нужно знать отличия в их употреблении. Рассмотрим этот вопрос в нашей статье.

Содержание
  1. Amount
  2. Number
  3. Quantity
  4. Вывод

Amount

Amount [əˈmaʊnt] характеризует объем чего-либо, что можно измерить. Amount употребляется с неисчисляемыми существительными, т. е. существительными, обозначающими предметы или явления, которые нельзя посчитать с употреблением числительных, таких как два, три, четыре и т. д. (в этом контексте слово «количество» часто можно заменить на «объем»):

количество времени – the amount of time

количество электроэнергии – the amount of power (=объем электроэнергии)

количество земли – the amount of land

количество бумаги – the amount of paper (=объем бумаги)

количество мебели – the amount of furniture

количество оборудования – the amount of equipment

количество песка – the amount of sand (=объем песка)

количество работы – the amount of work (=объем работы)

Кстати, возможно, вам также будет интересно узнать, как правильно перевести на английский слово «работа»: work или job. Читайте об этом в нашей статье «Работа по-английски: work или job?».

Number

В отличие от amount, слово number [ˈnʌmbə(r)] используется в отношении исчисляемых существительных, т. е. существительных, обозначающих лица (одушевленных существительных) и предметы (неодушевленных существительных), которые можно посчитать (один, два, три…):

одушевленные существительные:

количество студентов – the number of students

количество людей – the number of people

количество туристов – the number of tourists

количество детей – the number of children

количество водителей – the number of drivers

количество коров – the number of cows

неодушевленные существительные:

количество голосов – the number of votes

количество дней – the number of days

количество билетов – the number of tickets

количество магазинов – the number of shops

количество автомобилей – the number of cars

количество кораблей – the number of ships

количество велосипедов – the number of bicycles

Отметим, что если перед number будет стоять неопределенный артикль (a), то это будет означать «некоторое количество», «несколько», «некоторые» или «ряд», т. е. какое-либо неопределенное количество:

The number of students attending the lecture is thirty. – Количество студентов, присутствующих на лекции, равняется тридцати.

A number of students are absent today. – Сегодня несколько студентов отсутствуют. или Сегодня некоторые студенты отсутствуют.

Поэтому a number of students имеет множественное число, что проявляется в соответствующей форме глагола to be: are, а не is, как в случае с the number of students.

Таким образом, запомним:

the number of … имеет единственное число

a number of … имеет множественное число

Еще один маленький совет. Чтобы сказать «большое количество» или «маленькое количество» («небольшое количество») по-английски, используйте прилагательное large или small вместо big или little:

большое количество – a large amount/number

маленькое количество – a small amount/number

Количество велосипедов на английском
количество велосипедов – the number of bicycles

Quantity

Слово quantity [ˈkwɒntəti] более универсальное для выражения понятия количества по-английски: оно может употребляться как в отношении неисчисляемых, так и в отношении исчисляемых существительных, при этом, как правило, неодушевленных. Другими словами, это количество чего-либо, что можно измерить или посчитать.

Таким образом, вряд ли в речи носителя английского языка вы услышите словосочетание the quantity of cows (количество коров).

Поэтому лучше сказать по-другому: the number of cows.

Также необходимо учитывать, что слово quantity в разговорной речи используется редко. В большей степени оно присуще официально-деловому стилю, и часто встречается в юридических, деловых, финансовых или научных документах (например, the quantity of goods – количество товара, the ordered quantity/the quantity ordered – заказанное количество, the quantity of money – количество денег), в том числе в виде заголовка колонки в таблице (‘Quantity’), предназначенной для указания конкретного количества в числовой форме.

Конечно, в разговоре можно сказать и the quantity of books. Это не будет ошибкой, но это будет звучать чересчур формально, как-то сухо, по-канцелярски. Поэтому при неформальном общении слово quantity желательно избегать, оставляя его для документов. Вместо него во многих случаях лучше использовать number (для исчисляемых существительных) или amount (для неисчисляемых существительных):

количество книг – the number of books вместо the quantity of books

количество яблок – the number of apples вместо the quantity of apples

количество снега – the amount of snow вместо the quantity of snow

количество сахара – the amount of sugar вместо the quantity of sugar

количество мороженого – the amount of ice cream вместо the quantity of ice cream

количество алкоголя – the amount of alcohol вместо the quantity of alcohol

Также существительное quantity употребляется в сочетании со словом quality (качество). Довольно часто они друг другу противопоставляются:

the quantity and quality of materials – количество и качество материалов

it is the quality that is important, not the quantity – важно не количество, а качество

quantity is transformed into quality – количество переходит в качество

Кроме того, необходимо учитывать, что слово quantity (или quantities, т. е. во множественном числе) часто используется вместе с прилагательными small, large и huge:

My grandmother grows small quantities of vegetables in her kitchen garden. – Моя бабушка выращивает в огороде небольшое количество овощей.

В данном случае мы употребили quantities, а не quantity, потому что речь идет о разных видах овощей: a small quantity of potatoes, a small quantity of tomatoes и т. п., что требует множественного числа.

Вывод

Таким образом, чтобы выбрать правильный вариант для перевода понятия количества на английский, следует применить следующий алгоритм:

  • определяем, каким является существительное, сопутствующее слову «количество»: исчисляемым или неисчисляемым;
  • если это неисчисляемое существительное, выбираем amount: the amount of work/sand/paper/sugar;
  • если это исчисляемое существительное, используем number: the number of students/people/cars/apples/trees;
  • в научном или деловом контексте можно употребить слово quantity в отношении неодушевленных существительных (как исчисляемых, так и неисчисляемых): the quantity of goods/materials/alcohol;
  • если слово «количество» употреблено без сопутствующего ему существительного (например, в качестве философской категории или в противопоставлении понятию количества), следует остановиться на quality: quantity if transformed into quality, it is the quality that is important, not the quantity.

Надеемся, что теперь вы всегда будете правильно передавать слово «количество» по-английски. Если у вас остались какие-либо вопросы, вы можете задать их в комментарии к этой статье.

Отметим, что термины, употребленные в этой статье, а также многие другие слова и выражения из юридической лексики вы можете найти в нашем онлайн-словаре.

Игорь Буяльский

Игорь Буяльский имеет более 10 лет опыта в переводе и редактировании юридических и деловых документов. Составитель русско-английского и англо-русского юридического онлайн-словаря. Составитель русско-белорусского юридического словаря.

Оцените автора
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
БЛОГ LEGAL ENGLISH
Добавить комментарий

error: Content is protected !!